| |
Description |
| | Download includes the correct Sega Saturn Patcher exe Bomberman Fight!! A Sega Saturn fan localization by Malenko and friends (aka the lowercase ateam). This started out as something to do until I was ready to work on Terra Phantastica, and it became the thing that delayed me from starting work on Terra Phantastica! This would have never come out if Derek (ateam) didnt make the tools for it. The project was dead in the water without him. Big thanks to BlueMoon for taking over text injection so I could focus more on tile work. Trailer by ShadowMask Dedicated to: Yuki Mei April 8th 2006 - June 19th 2023 Credits: Nanish1 - getting the first run of tools together. Derek(a-team) - improving the tools, making them more idiot friendly, and lots of other stuff. SoloNerfHerder - localization work and for helping me organize better. BlueMoon95 - Beta testing, and a portion of the text injecting after derek got the tools perfect. Shadowmask - subtitling all the CPK files, even having them match animations at times. Bo Bayless - unlocking bonus items, helping to fixing a massive story mode crash. Anthony (Knight0fDragon) - figuring out the character print spacing even if we ended up not using it. Danthrax made a new title screen , and took the time to put it in the game. BlackDragonKing for trying to sort out an ASM hack, effort matters. Malenko - Game research ,discovery, documentation, Graphics discovery , all the tile work and everything else not listed above. Resources used: CrystalTile2: https://www.romhacking.net/utilities/818/... Photoshop CS2: Adobe: Creative, marketing and document management... Bytesearch: ByteSearch... CRAM2PAL: No URL wxMEdit: wxMEdit - A Cross-platform Text/Hex Editor... Sega Saturn Patcher: Sega Saturn Patcher... Yaba SanShiro Emulator: uoYabause... Randomhoohaas bomberman site: Ragey's Totally Bombastic Bomberman Shrine Place... Bo's site! Rings of Saturn | Bo | Substack... Derek's site: https://dreamcastforever.com/... a buncha custom tools by Derek & Nanish1 Thank you to everyone that helped, and thank you for using this localization. Files changed: 0BOM2.BIN Edited to allow stage select contains save data quips END1.BIN Ending tile display order values END1CHR.BIN Ending credit tiles HOWCHR.BIN Tutorial dialog tiles M0X.DAT Cinepak videos NUKI.BIN Survival Mode graphic tiles PLS.BIN Story mode Character title tiles PLS2.BIN Battle mode Character title tiles PLSCHR.BIN Character name tiles TALKANM.BIN Story mode dialog TALKCHR.BIN Story mode tiles TIT.BIN Tile screen tiles and table TITCHR.BIN Main and Sub menu text VS.BIN Tutorial text and text print functions STGSPR.A Stage title cards for battle mode FAQ: Q: Are you going to replace the Japanese voices? A: No. Not only are they quite charming, it'd be like making Ryu scream "DRAGON PUNCH!" Q: How "literal" is the translation/localization? A: The "story" is non-sensicle and really just serves and a silly reason for the bomber battle to happen. That being said, we tried our best to stay in the spirit of the game while still having all the text fit. It all remains very true to the source material. Q: Why do the Shiro Patreaons get BETAs? A: It is my way of helping them get more subs, and me getting involved BETA testers. I previously released betas to the public and didnt get a ton of feedback TBH. Q: How much do you want for this patch? A: Its free, don't pay for it. Pipe Dream Games is going to sell repros of this with my permission if he feels like it still. Q: Do you have a pateon or anything? A: No patreon, I don't want to feel obligated to work on things when I'm not up for it. You can buy me a donut if you want to. PayPal.Me (Malenko)... (I’d also love a doughnut, especially if it’s Dunkin - we don’t have Dunkin Donuts over here! -SoloNerfherder) Q: Where did you hide Craig Stadler? A: I know this is a trolly question, and that is why I took the time to hide him in the game. Q: You're releasing the tools and docs, arent you afraid someone is going to "steal your work" and re-translate this game? A: The reason I document everything and link to all the tools is so others can do this too Q: Do you think people read the readme? A: No. V 1.0 Public FINAL Minor grammar changes and corrected 2 typos. Fixed tutorial text V.075 Shiro Patreon pre-public release I'm allowed to skip build numbering if I want to. Danthrax's titlescreen added, BY DANTHRAX! All characters story sequences and endings are in game. Save game descriptions added to OBOM2 file. Various adjustments to stories already done to improve localization and grammar. Redid Battle Options mode in a new easier to read font. Had to find the Battle mode name plates and copy the edited nameplates from Story Mode. Trooper 12's name wouldn't fit on his nameplate, so he is Go-12 on the select screen. Redid the tutorial for the 6th time, in the final font. Hopefully this is the same as the final release for the public, but I'm relying on the Shiros to beta test. V.030 All videos are are subtitled thanks to Shadowmask. Baguro, Denta, Honey, Kotetsu, and Lewisha's story modes are translated. Bo helped sort memory page issue to expand story mode text. 5 characters left? V.020 Shiro, Kuro, Golembom, and Deral's story mode are completely translated. Shiro, Kuro, and Golembom's endings are completely translated. V.010 Uses new tooling by ateam instead of "2 tile method" Shiro's story redone all previous tile edits not used in story remain (menu items, handicup, etc) includes 0BOM2.BIN hack by Bo Bayles (turbo controller unlock) V.005 Fixed all existing typos and spacing issues. V.004 Shiro Patreon BETA 4 / Public BETA 1 Another all new font, redid over 530 tiles. FML. Baguro's story is complete more "credit scroll" work V.003 Shiro Patreon BETA 3 Shiro's story mode is complete, just not the ending Kuro's story mode is complete, just not the ending All new font, redid over 280 tiles in addition to creating even more new ones. Custom tile count finally exceeded 300 Started work on the "credits scroll" V.002 Shiro Patreon BETA2 Translated Shirobon's story mode V.001 Shiro Patreon BETA Battle Mode select config partial translation Story Mode config translated Battle Mode config translated Pad Type translated Sound Mode/test translated Player Entry translated Player Data translated Character Data translated Fixed HANDICUP Engrish to HANDICAP translated names on story mode select screen |
|