|
| |
And just except it, some things do have to change... pure japanese doesnt sell as well as you think it would!
|
This is a pretty odd thing to say, considering that the course of action I suggested for Silhouette Mirage would make the game appear less Japanese. I'm not some kind of "literal translation" purist. I fully understand that any attempt at a "direct" or "literal" translation will produce stuff that looks like edited Babelfish output; it's more important to express ideas than to translate words. But there's a difference between expressing the ideas expressed by the original authors and just writing your own story and characterizations that are only loosely inspired by the original. I don't claim that WD makes a habit of practicing this on a grand scale, only that their overall attitude toward creative license is a bit too cavalier for my tastes.
| |
What I am trying to get down to is why smash on the little guy while letting corporations take you for your money left and right with hardly any complaint from the comsumers.
|
Because fundamentally, actions and attitude - not size - are what makes corporations suck. And while I do think Ireland has excellent taste in games and appreciate his willingness to work on them, there's this kind of vague arrogance that seems to surround everything attached to WD, like a fart that never goes away (toilet humor hat tip ). I don't fully understand it myself, because Ireland seems to be a pretty reasonable guy most of the time, but then there are things like his feud with Bernie Stolar, the fact that all of the original company credits on WD's site are shuffled off to a page titled "Legal Crap", the fact that they had a whole page in the Lunar:SSSC manual basically bragging about how much they improved the game over the Japanese version, etc. I'm not saying WD is an awful company; they do a lot of excellent work, and in a few ways embody an ideal that other companies should be looking to achieve, but some aspects of their attitude just rub me the wrong way. |