HomeForumsWhat's newResources 
 
 
Segagaga in English for 2007 !!!
vbt - Jan 24, 2007
 vbt Jan 24, 2007
Nice news for that game never translated by SEGA. I'd really like to play it in English.



  
	
	
Quick entry.Time to open this up for the new year. I've got my fingers crossed that we can release a patch for Segagaga before summer hits, but I won't promise anything.


Technical, material, and personal considerations stalled our work over the holidays, and we're picking up where we dropped our bit back in early December. We have lately given our attention to the movie files on the Segagaga disc. These contain the animated sequences available for viewing on Youtube, as well as other segments such as the Mogetan commercials.



full story here :


http://www.1up.com/do/blogEntry?bId=7771526&public...

 lordofduct Jan 25, 2007
that sounds really freakin' cool!

 profshiny Jan 27, 2007
Man, I didn't even know there was a translation in the works, let alone a nearing completion one. That's awesome!

 vbt Feb 4, 2007
The blog was updated some days ago :

http://www.1up.com/do/my1Up?publicUserId=5772603...

 vbt Jun 22, 2007
This amazing project is still alive !!!!


http://www.1up.com/do/blogEntry?bId=8112689&public...

 Pyrite Jul 6, 2007
Great news

 vbt Sep 13, 2007
Another good news :



  
	
	
Segagaga localization is still underway. I think we've got the material together for a demo patch that would make up to the end of the first RPG segment playable. I'm still waiting to hear back on our progress with the programming end of things, though, so I can't promise when that will be available.

...

I hope to have more concrete word about the status of the programming end of things soon, and I'll let everyone know what's up when I know myself



Source : http://www.1up.com/do/blogEntry?bId=8360155&public...

 vbt Dec 29, 2007
It seems it won't be for this year.

 vbt Jan 15, 2008
It seems the translation is making some nice progress, maybe the translation team has lost a programmer, they are looking for one, maybe someone here could help


More details here :


http://www.1up.com/do/blogEntry?bId=8555790&public...

 DBOY Feb 11, 2008

  
	
	
# Hex editing skills. The Japanese text resides in the software's hex code, and we will need to replace the J-text with English text within the code directly.


Holy shit. These guys are translating the game by just editing the SJIS text directly in a text editor!?

Welcome to 1997.

Lets do the Time Warp agaaiiin

 pirat87 Jun 30, 2008
I have no idea when this project will be completed...


It is does, however, happen to finish before I die I would be a very happy person. I may lose track of updates on this. If someone can drop me a line at chris5687@gmail.com... when this finishes I'd much appreciate that.

 VasiliyRS Nov 12, 2011
Funny, it seems like the project is still alive but i think they have done not big progreess since 2007...