Home | Forums | What's new | Resources | |
Japan rpg to english translations? |
Raedon - Apr 22, 2002 |
1 | 2 | Next> |
MasterAkumaMatata | Apr 22, 2002 | |||
"Saturn cd" games? Are they supposed to be a hybrid between Sega CD and Sega Saturn games? |
Raedon | Apr 22, 2002 | |||
well, the saturn is a cd-rom console system.. anyone have any info on my question? |
mtxblau | Apr 22, 2002 | |||
If you look to your left there's this little menu thing. It's for navigation. On that menu, there's a link entitled: Docs/Translations . . . |
Raedon | Apr 22, 2002 | |||
whew! 2 games in the translation section, modding out the japanese saturn games is hot I see.. Please tell me there is someplace with more on translations for the saturn. |
Myname | Apr 22, 2002 | |||
You're as capable of finding that information as we are. If you're so critical of the amount of translations, why don't you do one yourself? Thought not |
mtxblau | Apr 23, 2002 | |||
Case in point (you can figure that one out). Part of the reason is, well, it's in Japanese, and a solid Japanese to English translator is needed. Another part is: that's a whole lot of text to translate. Dedicating that much time to translation is a pain. And finally, with the Saturn being quite the dead system, it's hard to find a groundswell of support which equals volunteering for this kind of venture. Case in point pt. 2: how many members does this board have? And of those members, how many people regularly post (as opposed to asking a stupid question then moving on)? And of that smaller number, how many people post something worthwhile (or, in other terms, how many people are 'contributing' to the community)? And so on. Many a night ago I did the math (why? because I had nothing better to do). Essentially, they were very disheartening numbers (and they were very, very conservative estimates). As a final note, after the above prerequsites are answered, you have to keep in mind this system (the Saturn) is being pillaged as a warez console, much like roms (I think it's plainly/painfully obvious, anyways). Much like coders for emulators, it gets frustrating; why would you dedicate that much time for something that is a) free and |
Myname | Apr 23, 2002 | |||
I wasn't flaming you, just saying that the people who put so much time into making translations do it for free and you shouldn't complain about their output (or percieved lack of). Be grateful for what you can get. All you need to do is whack 'Saturn translation' and whatever game into a few search engines and you'll see whats going on, if something is in progress or whatever. Possibly you should change your attitude, this forum is very helpful in general. |
Raedon | Apr 23, 2002 | |||
whatever, I encode (thats produce for all you Leeches) for Soldats Anime we translate and put a lot of time into our videos so don't give me your bleeding heart "I know but I don't do" crap. I hate getting lectured by a bunch of do nothing leechers. If you don't know fine, don't post. Just because there are few people doesn't mean the morons should answer all posts so please, if you can't help, go back to your Pron are whatever else it is you do. |
mtxblau | Apr 23, 2002 | |||
Wow, very whiny. |
Myname | Apr 23, 2002 | |||
You make me laugh mate, you should post more often. All I did was make a suggestion. If you're the king of translations, why don't you offer your services to someone who makes patches? |
SegaSaturnDDR | Apr 23, 2002 | |||
wow, you sure impressed me with your arrogance and the fact that you suposedly encode some anime ive never heard of, do you have any sort of cut deticated to you yet? id like to start one. the homepage will be http://www.goatse.cx... and it will be the bestest site ever for lits of saturn patches so you dont have to pay for originals! fucknut. |
SkankinMonkey | Apr 23, 2002 | |||
If you look in the links section you will see a link to translation next, we have 3 games being worked on for the saturn. Translating RPG's for the saturn is a huge task, the scripts are the size of books, therefore not many translators want to work on them. |
ragnar14 | Apr 24, 2002 | |||
Umm, Raedon why do I doubt you encode for Soldats. I've never noticed your name on any Soldats anime, it's not on the current member list and I can't imagine Soldats members need to whine here to find translated games... |
Raedon | Apr 27, 2002 | |||
Raedon is my gaming name.. Leander is my encoding, doing good in the world, and not being a dick name. I took over Soex from BakaMX when me and Akari moved to Soldats with HKenshin and Ama.. I'm currently ripping the DVD episodes for Star Ocean EX 24-26.. 24-25 are done but not released, Akari is editing 26 as we speak. Hk just released Chobits3, Noir finally got licensed. Nightjed is still churning out Ippo episodes that i don't watch.. etc.. etc.. |
Raedon | Apr 27, 2002 | |||
and I'll whine on as many boards as i can until I get more Saturn RPG's in english. |
1 | 2 | Next> |