HomeForumsWhat's newResources 
 
 
translation question
Lostuse - Nov 23, 2003
 Lostuse Nov 23, 2003
http://www.systransoft.com/Products/Premium.html...

ive got that product and was wondering how hard it would be to do a translation project :-D

 Djidjo Nov 25, 2003
Very funny.

 Lostuse Nov 25, 2003
what do you mean?

 ExCyber Nov 25, 2003
As for problem the translation which is automated must be done, like the quality being raw, without sign it is not to be able create escaping which makes the language which leaves those important, has been lacking generally completely with quality.

 IBarracudaI Nov 25, 2003
yeah... nevermind.. lol

 Lostuse Nov 25, 2003
id rather have one i can read to an extent rather then not read at all

 M3d10n Nov 27, 2003
Translating the actual text is the smallest of your problems.

 mal Nov 27, 2003

  
	
	
Originally posted by ExCyber@Nov 26, 2003 @ 12:54 PM

As for problem the translation which is automated must be done, like the quality being raw, without sign it is not to be able create escaping which makes the language which leaves those important, has been lacking generally completely with quality.


:lol:

That illustrates the point rather well.

 Scared0o0Rabbit Nov 27, 2003

  
	
	
Originally posted by ExCyber@Nov 25, 2003 @ 05:54 PM

As for problem the translation which is automated must be done, like the quality being raw, without sign it is not to be able create escaping which makes the language which leaves those important, has been lacking generally completely with quality.


That reminds me of the warning card to the newest ddr pad I bought lmao.

 DBOY Dec 24, 2003

  
	
	
Originally posted by Lostuse@Nov 26, 2003 @ 04:00 AM

id rather have one i can read to an extent rather then not read at all


In all seriousness, use your imagination for what people are saying. Just imagining what the characters are saying based on where sprites are standing and facial expression (if available) is about as accurate SYSTRAN.

SYSTRAN, to be blunt, is the seamy side volitation -- till the cows come home.