Home | Forums | What's new | Resources | |
Let's localize Bomberman Fight!! |
Malenko - Nov 15, 2022 |
1 | 2 | 3 | 4 | Next> |
paul_met | Nov 15, 2022 | |||
I would recommend taking screenshots in the original pixel aspect ratio with integer scaling. In this case, there will be no distortion (unlike your screenshots). |
![]() |
hotvi | Jan 4, 2023 | ||
man this is beautiful!, good job man! |
Malenko | Jan 5, 2023 | |||
so a little more detail on how I'm going through and replacing text...... First I start by taking a screen grab of the text I'm trying to replace: Then I use the method described in this post: Let's replace Sega Saturn graphics.... to find the first Japanese glyph. Then using Bytesearch I located the data in the file "HOWCHR.BIN" Now the thing to note here is that this game does not use Shift-JIS nor ASCII encoding. It makes its own table based on the character order in HOWCHR.BIN If you look at the image of HOWCHR.BIN then the text from the demo, you can see the pattern emerging from the character order. If you cant figure out the pattern its 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 8 10 Now the hard part is FINDING the pattern. I started short by trying just find the first 5 , because if you can get it down like 10 or so possible files its a lot better than hundreds or even thousands. I started by byte-searching 01 02 03 04 05 , 1 2 3 4 5 , 0 1 2 3 4 , 00 01 02 03 04 and I couldn't find anything. I was looking at raw data in the game files and noticed there was a lot of 00 padding between the data so I decided to search for 0001 0002 0003 0004 and I ended up getting a hit! You'll notice that the 10 was 0A which is just hex for 10. As a test I swapped the first values to 00 01 00 01 00 01 , and made a patch for testing Knowing that this was the correct value and the correct set of tiles. The next step will be to draw English letters over the Japanese glyphs. I will then keep a record of the tile changes and use those values to fill in all the text. The tutorial section only has 56 tiles or so; so I will need to capture all the text and figure out the best verbiage to use. I will update this post when I get to the tutorial part , right now Im getting through all of Shiro's story mode. |
Malenko | May 20, 2023 | |||
and while he chips away at Kuro's story I'm going to get started on the staff credit roll which is a TON of tile work. As soon as the endings are finished being translated by @SoloNerfherder... I'll start implementing them while more story is being done by @BlueMoon95.... We should have a new Shiro patreon patch up soon. Needs a slight alignment fix but I'm doing that as I go down. Im also putting surnames first as they are shown in the credit scroll. |
BlueMoon95 | May 21, 2023 | |||
Stage 2 of Kuro's story is finished. |
BlueMoon95 | May 23, 2023 | |||
Kuro's 3rd stage is half way done now, somewhat. |
Malenko | May 30, 2023 | |||
While he works on that I have the encoding of the endings sorted (I can change sentence length now) and I located all the staff tiles. Kerning might be an issue though, merp |
BlueMoon95 | Jun 14, 2023 | |||
Kuro's 6th stage is finished, 2 stages are left for Kuro's story. |
BlueMoon95 | Jun 19, 2023 | |||
With Kuro's story being on hold for the moment, I asked Malenko to take over Shiro's story and ended up finishing the dialogue tonight. |
Malenko | Jun 19, 2023 | |||
and you fixed the 8! |
BlueMoon95 | Jul 1, 2023 | |||
Kuro's story dialogue is now complete. |
Levine91 | Jul 16, 2023 | |||
Incredible work from you both! I am very excited to play this! I'm curious to know, can every character be played in Story Mode? If so, do they all have unique dialog as well? |
Danthrax | Jul 16, 2023 | |||
I have delivered deliverables. This took like five hours to make — mostly by hand. |
BlueMoon95 | Jul 17, 2023 | |||||
Every character can be played in Story Mode and they all have unique dialogue as well. |
Levine91 | Jul 19, 2023 | |||
@malenko... @BlueMoon95... by complete coincidental chance, I happened to see a user make a post within a RHDN thread yesterday that he has been translating the game and is looking for someone to help use everything he has translated. I pointed him here, but he has a shared google doc link with nearly every story scenario translated! The post in the thread: The translation doc he shared: |
1 | 2 | 3 | 4 | Next> |