|
I've noticed this in al anime
I would think that we might just be innocently assuming that the Japanese don't ever swear, cuss, etc. simply because we'd never know, hearing the original voices.
That said, I do think that you're right to an extent... when stuff is dubbed into English, the dialogue takes on a form of conversational Americanization, so as to sound more natural to us. What I'm saying here is that if the translation were closer to what they actually say in Japanese, it might not sound the way English-speaking people would ever say it. |